Значение слова «Брак» в толковом словаре Фасмера Макса

I I. "изъян", со времени Петра I; см. Смирнов 65; Браковщик уже в 1705 г.; см. Христиани 41. Через польск. brak – то же (с XVI в.; см. Смирнов, там же; Брюкнер 38) или из ср.-нж.-н. brak "недостаток, изъян" (букв. "перелом"), см. Бернекер 1, 80 и сл. Через польск. посредство получены, несомненно, русск. Бракова́ть, укр. Бракува́ти, блр. Бракава́ць – то же; ср. польск. brakować.
II II. "Бракосочетание, супружество", стар. также "празднество", укр. Брак, ст.-слав, Бракъ γάμος (Супр.), болг. Брак. Слово не является народным ни в русск., ни в укр. (Бернекер 1, 81). Болг. Брак, сербохорв. бра̑к "женитьба, свадьба" также рассматриваются как заимств. из цслав. на основании их истории; см. Ланг, LF 43, 404 и сл., который предполагает вместе с Соболевским (AfslPh 33, 611) то же самое и для вост.-слав. Они считают исходной формой праслав. *borkъ; ср. беру́, подобно знак: зна́ю; см. также Бернекер 1, там же, где приводится бра́ться "вступать в Брак". Точно так же и Гуйер (LF 40, 304), связывая это слово с греч. φέρω, лат. fero, пытается реконструировать древнее знач. "умыкание". Напротив, Траутман (GGA, 1911, стр. 245 и сл.) предполагает праслав. *brakъ – нулевую ступень по отношению к ступени редукции *bьrati.
••
(См. еще Трубачев, Терм. родства, 1959,стр. 147. – Т.)

Поделиться:

Похожие слова