Значение слова «Рота» в толковом словаре Фасмера Макса

I Рота́I "клятва, присяга", сиб. (Даль), роти́ть "бранить, клясть", вологодск. (Даль), ро́титься "присягать, клясться", арханг. (Подв.), др.-русск. Рота "клятва", ротити ся "клясться", сербск.-цслав. ротити сѧ – то же, сербохорв. ро̀та "присяга", ро̀тити се "клясться", словен. rótа "присяга", rotíti "заклинать", чеш. rotiti "роптать, сердиться", польск. rota "присяга", в.-луж. roćić sо "клясться".
Родственно др.-инд. vratám "правило, заповедь, закон, обет", авест. urvāta- ср. р. "закон, вероучение", греч. ῥήτρΒ̄, эол., элидск. βρά̄τρΒ̄ ж. "изречение, договор", греч. ῥητός "условленный", ῥῆμα "слово", далее также лат. verbum "слово", лит. var̃das "имя", гот. waurd "слово"; см. Лиден, Anlautsg. 20; Траутман, ВSW 238; Вальде 820; Гофман, Gr. Wb. 74; Бодуэн де Куртенэ и Розвадовский, Qu. Gr. 2, 254 и сл.; Мейе, МSL 9, 142; Зубатый, LF 27, 67; Мейе–Вайан 135. Против, без достаточных оснований, Брюкнер (AfslPh 39, 3).
••
(Допустимо этимологизировать слав. *rota из *rok-ta, ср. речь и родственное; см. Трубачев, Езиков. изследв. Младенов, стр. 338 и сл. Предположение о заимствовании слав. слова из ир. см. Мошинский, Zasiąg. стр. 88 и критику этого предположения – Топоров, ВЯ, 1958, No 4, стр. 122. Махек (Еtуm. slovn. 423) пытается связать с др.-инд. r̥tá-, авест. аšа- ср. р. "правда". – Т.)
II ро́таII "отряд солдат", уже у Котошихина 149, также у Петра I, 1701 г.; см. Христиани 33, укр. ро́та, чеш., слвц. rоtа, польск. rоtа. Через польск. заимств. из ср.-в.-н. rotte, rоt ж. "толпа, Рота" (впервые в 1205 г.; см. Клюге-Гётце 488) от ст.-франц. rоtе: народнолат. rupta, ср. Преобр. II, 217.
••
(Уже в 1581 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. – Т.)

Поделиться:

Похожие слова